Texto Com Cognatos E Falsos Cognatos Em Ingles
Você está estudando inglês e se deparou com as palavras “cognatos” e “falsos cognatos”? Se sim, você está no lugar certo! Neste artigo, vamos explicar o que são essas palavras e como elas podem afetar sua compreensão do inglês.
O Que São Cognatos?
Cognatos são palavras em línguas diferentes que têm a mesma origem e, portanto, são semelhantes em grafia e significado. Por exemplo, a palavra “computador” em português e “computer” em inglês são cognatos. Ambas as palavras vêm do latim “computare”, que significa “calcular”. Outros exemplos de cognatos incluem “hospital” e “hospital”, “telefone” e “telephone”, e “escola” e “school”.
O Que São Falsos Cognatos?
Falsos cognatos são palavras em línguas diferentes que se parecem com cognatos, mas têm significados diferentes. Por exemplo, a palavra “embarrassed” em inglês significa “envergonhado”, enquanto a palavra “embarrassed” em português significa “obstruído”. Outros exemplos de falsos cognatos incluem “atual” e “actual”, “faculdade” e “faculty”, e “sensível” e “sensitive”.
Problemas Relacionados a Cognatos e Falsos Cognatos em Inglês
Cognatos e falsos cognatos podem causar problemas para os alunos de inglês porque eles podem levar a erros de compreensão. Por exemplo, um aluno de inglês pode ver a palavra “embarrassed” em um texto e pensar que ela significa “obstruído”, quando na verdade ela significa “envergonhado”. Isso pode levar a uma compreensão incorreta do texto.
Soluções para Problemas Relacionados a Cognatos e Falsos Cognatos em Inglês
Existem algumas coisas que os alunos de inglês podem fazer para evitar problemas relacionados a cognatos e falsos cognatos. Uma delas é aprender as diferenças entre cognatos e falsos cognatos. Outra é usar um dicionário para verificar o significado de palavras que eles não conhecem. Finalmente, os alunos de inglês podem praticar a leitura e a escrita em inglês para se familiarizarem com as palavras e seus significados.
Aqui estão alguns exemplos de falsos cognatos que podem causar problemas para os alunos de inglês:
- “Atual” em português significa “presente”, enquanto “actual” em inglês significa “real”.
- “Faculdade” em português significa “escola superior”, enquanto “faculty” em inglês significa “corpo docente”.
- “Sensível” em português significa “que tem sensibilidade”, enquanto “sensitive” em inglês significa “que é facilmente afetado”.
Esses são apenas alguns exemplos de falsos cognatos que podem causar problemas para os alunos de inglês. É importante estar familiarizado com esses falsos cognatos e com seus significados corretos para evitar erros de compreensão.
Texto com cognatos e falsos cognatos em inglês é uma ferramenta útil para aprender o idioma. No entanto, é importante estar ciente dos problemas que podem surgir ao usá-lo. Com atenção e prática, você pode evitar esses problemas e aprender inglês de forma eficaz.
Texto Com Cognatos E Falsos Cognatos Em Ingles
Atenção aos falsos cognatos!
- Cuidado com palavras semelhantes, mas com significados diferentes.
Estudar os falsos cognatos é essencial para evitar erros de compreensão.
Cuidado com palavras semelhantes, mas com significados diferentes.
Uma das coisas mais importantes a se ter em mente ao aprender inglês é que existem muitas palavras que são semelhantes a palavras em português, mas que têm significados diferentes. Essas palavras são chamadas de falsos cognatos. Por exemplo, a palavra “embarrassed” em inglês significa “envergonhado”, enquanto a palavra “embarrassed” em português significa “obstruído”.
Falsos cognatos podem ser muito enganosos, pois podem levar os alunos a pensar que entendem uma palavra quando, na verdade, não entendem. Isso pode levar a erros de compreensão e comunicação.
Existem muitos falsos cognatos em inglês e português. Alguns dos mais comuns incluem:
- “Atual” em português significa “presente”, enquanto “actual” em inglês significa “real”.
- “Faculdade” em português significa “escola superior”, enquanto “faculty” em inglês significa “corpo docente”.
- “Sensível” em português significa “que tem sensibilidade”, enquanto “sensitive” em inglês significa “que é facilmente afetado”.
- “Realizar” em português significa “concluir”, enquanto “realize” em inglês significa “perceber”.
- “Assistir” em português significa “observar”, enquanto “assist” em inglês significa “ajudar”.
Esses são apenas alguns exemplos de falsos cognatos que podem causar problemas para os alunos de inglês. É importante estar familiarizado com esses falsos cognatos e com seus significados corretos para evitar erros de compreensão.
Uma boa maneira de aprender os falsos cognatos é usar um dicionário bilíngue. Quando você estiver lendo um texto em inglês e encontrar uma palavra que você não conhece, procure-a no dicionário. Se a palavra tiver um significado diferente do que você esperava, é provável que seja um falso cognato.
Você também pode aprender os falsos cognatos praticando a leitura e a escrita em inglês. Quanto mais você estiver exposto ao idioma, mais familiarizado você ficará com as palavras e seus significados.
Cuidado com palavras semelhantes, mas com significados diferentes. Esse é um dos conselhos mais importantes que você pode seguir ao aprender inglês.
No Comment! Be the first one.